Опубликовано

Как практиковать иностранный язык, когда есть базовые знания. Часть 1

Представляю подборку полезных советов из опыта героев моего блога. Каждый из них прошел свой путь к цели — начать говорить на английском языке.  Не для кого не секрет, что главное, это практика. Каждый из героев поделился своим мнением и опытом об эффективной практике речи.

1. Аяжан Жаксыбай – дизайнер  Aika Alemi, основательница и Арт директор фонда поддержки креативных отраслей Aika Alemi Fund.

«Советую смотреть фильмы с субтитрами на этом языке, чтобы видеть, что говорится в диалогах и понимать их грамматически и лексически и при необходимости останавливать и перематывать фильм назад, а делать это в самом начале надо будет постоянно.  Также, необходимо все время смотреть телевидение, слушать радио, песни.  Все это создает атмосферу языка.  Конечно, живое общение — наилучшая практика для тренировки уха и произношения, особенно по телефону, когда не видишь губ собеседника и не можешь просто угадать, что он говорит.

Стоит также отметить важность речевых образцов, а это плоды дерева, манеры и образ человека.  Это внутренняя отделка комнат и функциональная начинка здания типа освещения и лифтов.   Это то, что делает речь особенной, отличительной, богатой на идиомы, пословицы, поговорки, сленг и специальные термины.  Здесь нужна практика, практика, практика и преподаватель сможет вам помочь меньше всего.  Это и устная речь, и письменная.  Сегодня, в цифровой век, столько возможностей переписки: можно это делать и по почте, и в социальных сетях, и в WhatsApp, и в Viber и другими способами.  Очень действенно при этом настроить телефон, почту, компьютер и свои страницы в социальных сетях на том иностранном языке, который вы в данный момент изучаете, и вы сможете погрузиться в него еще глубже.  Конечно, стиль переписки меняется от степени формальности. Деловая и дипломатическая переписка требует хорошего знания языка с нюансами и тонкостями.  Так же и устная речь: навыки официальных переговоров, публичных выступлений, участия в рабочих деловых встречах и неформальное общение —  все имеют отличающиеся каноны, правила, синтаксис, лексику, идиоматику и даже фонетику.  Чем формальней речь, тем меньше сокращений и пропусков, меньше экономии средств выражения».

 

2. Балсулу Тасбулатова — экономист-международник, мама и жена. Работала в международных организациях. Владеет двумя иностранными языками: английский и французский. 

«Мой уровень был Intermediate (средний). Мне хватило этого уровня. У нас были уроки по полтора часа в день. У Madame Kim три образования: биолог, психолог и программист. Она приехала во Вьетнам с мужем по трудовому контракту. Madame Kim обучала и готовила Вьетнамских студентов к поступлению во Францию. У нас был общий интерес  — психология. В течении семи месяцев мы раскрывали новые стороны французской школы психологии. У меня пополнился словарный запас, и я научилась свободно разговаривать на этом языке, думать на нем. Мы просто разговаривали, вели обсуждения, отвечали на вопросы друг друга. Не было книг и тетрадей».

 

3. Бейсембек Байназаров — работает в строительном секторе, начал учить английский язык в 48 лет. 

«У нас в Костанае есть American Corner (Информационно-ресурсный центр
«Американский уголок»), который позволяет практиковать язык во время дискуссий и пользоваться всевозможными доступными ресурсами, такими как электронная библиотека. Занятия и встречи там проходят бесплатно. Мне повезло, так как там была возможность практиковать свою разговорную речь с носителями языка – волонтерами из США.  Я продолжаю туда ходить».

 

4. Татьяна Трубачева — журналист.

«Первый контакт с иноязычным разумом проходил по телефону. Я металась по квартире и не знала, кому отдать сотку, потому что разум общался со мной на английском, а я не могла ему ответить взаимностью.

Через две недели (мы занимались три раза в неделю по часу), в моем мозгу что-то щелкнуло: я перестала в уме переводить фразы с русского на английский, а стала уже выдавать на языке моего собеседника всё, что думала. Это был кайф!

Щелчок произошел потому, что мне приходилось ВСЁ говорить на английском, я ему даже жестами не могла ничего проиллюстрировать, потому что мы друг друга не видели. Все правила и непонятные мне слова он объяснял на английском».

 

 

3 647

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *